← All guides
Guide

Bilingual (English/Spanish) answering service for law firms

Updated June 2026

For many personal-injury firms, a large share of the best cases come from Spanish-speaking callers. If those callers hit a 'press 2 for Spanish' dead end — or a voicemail — they call the next firm. A truly bilingual answering and intake service turns that into a strength.

What 'truly bilingual' actually means

Why AI makes Spanish-first practical

Staffing fluent bilingual receptionists 24/7 is expensive and hard. An AI intake agent that is Spanish-first by design runs the same complete intake in either language, at any hour, with consistent quality — so you stop losing Spanish-speaking cases at night and on weekends.

What to verify before you buy

Related

FAQ

Is there a bilingual answering service for law firms?

Yes. Receptiva is a Spanish-first AI receptionist and intake specialist for personal-injury firms: it runs a complete intake in English or Spanish 24/7 and routes Spanish-speaking callers to a Spanish-speaking attorney, then writes a structured matter into Clio.

Does Receptiva handle Spanish as well as English?

Yes — Spanish is first-class, not an add-on. The same full intake runs in Spanish, with the same structured output into your CRM.

Become a founding partner →